Ze Big Trip

Kath & Roland go around the world

Last Days Down Under - Derniers jours en Australie

19 February 2010

 

All good things must come to an end, and after five and a half months in Australia, it’s time to take to the skies again, but not before a relaxing break in Brisbane. Staying with Kath’s rellies, Duncan and Patrick, we stuffed ourselves with great food, lounged around a great deal and even made it over to Straddie for a few last days of sun, sand and surf

Tout a une fin, et apres 5 mois et demi en Australie il est temps de s’envoler vers de nouvelles aventures, mais pas avant une pause-detente a Brisbane. Heberges par la famille de Kath, Duncan et Patrick, on a profite des bons petits plats, on a pas mal traine et on est meme alle sur l’ile de Stradie pour quelques jours de soleil, sable et vagues !


We had planned to give ourselves lots of time to sell the van in Brisbane. We were hoping for one week, but if things didn’t go well, we had an extra week before flying out. So, when we posted the van for sale on the internet Wednesday evening and sold it before noon the next day, it was quite a surprise - and a bit of a heart breaker to let it go so fast!

On s’etait donne 2 semaines pour vendre le van a Brisbane : on esperait le vendre en moins d’une semaine, mais on avait quand meme une semaine de plus au cas ou avant de partir. Donc quand on a publie l’annonce sur Internet le mercredi soir, et qu’on avait vendu Denny avant midi le lendemain, c’etait une sacre surprise - et il a fallu dire au revoir pllus vite que prevu !

… and then, because it was all so quick, we weren’t quite sure what to do with ourselves! A celebratory drink seemed in order, so we toasted Denny in Fortitude Valley…

Et du coup on n’etait pas tres sur de ce qu’on allait faire de tout ce temps disponible. On a commence par aller feter ca, et on a donc trinque a la sante de Denny Crane dans le quartier de Fortitude Valley…

…then at a nice spot along the river

… puis a nouveau au bord de la riviere

Back at Duncan and Patrick’s, a parcel from Roland’s family had arrived, bearing tasty treats…

De retour chez Duncan et Patrick, le paquet envoye par les parents de Roland etait arrive, plein de petites suprises…

…so we had a little foie gras on the back deck

… on a donc eu un repas de noel en fevrier : foie gras sur la terrasse (et par 30 degres ;-)

With a bit of time on our hands, and a nice big kitchen, we thought we’d try to recreate some of the dishes from our Thai cooking class in Chiang Mai. We started with an early morning trip to the market on Saturday…the guys charging ahead!

Avec du temps et une cuisine a notre disposition, on s’est dit que c’etait l’occasion revee de recreer les plats de notre cours de cuisine en Thailande. On a donc commence par aller faire les courses au marche le samedi matin…

We picked up a few things for a green curry

… a choisir les ingredients pour un curry vert

It was great because there were round eggplant and bird-eye chillies that are delicious but very hard to find outside Thailand

C’est super car il y avait des ingredients qu’on ne trouve generalement qu’en Thailande

We also made sure to sample the curry puffs, churros, brownies, crepes, samosas, and so on

Et on a aussi profite des stands qui offrent des snacks de crepes, samosas, churros, etc.

And people watch: the egg man was quite a character!

Attention, Mr Poulet !

Duncan and Patrick have a nice big garden in the back…

Duncan et Patrick ont un joli potager dans leur jardin…

…where we found the remaining ingredients for the curry

… et on y a recolte les ingredients manquants

fresh lemongrass…

citronelle fraiche…

fresh galangal…

racines de “galangal” fraiches…

fresh kafir limes…

citrons verts frais…

and…no, we didn’t eat the chooks!

et… non, on n’a pas mange les poulets !

All the ingredients assembled…

Tous les ingredients rassembles…

…and ready to go!

… et prets a etre cuisines !

Some careful peeling and chopping…

Un peu d’epluchage, un peu de decoupe…

…and into the grinder

… et tout finit dans le mortier

The result was quite successful

Le resultat etait un plein succes

And delicious!

Et delicieux !

One of the advantages to having a big back garden is having lots of room for the birds

Les oiseaux frequentent ce grand jardin

These lorikeets were amazing with their brights colours

Ces perroquets “arc en ciel” avaient des couleurs incroyables

Even the undersides of their wings were rainbow coloured!

Y compris sous les ailes !

Brisbane itself is a nice city, though Kath is perhaps a little biased, having lived a year here in 1999 for uni

Brisbane est une ville agreable, mais peut-etre ce jugement est-il biaise pour Kath qui y a vecu pendant un an en 1999 alors qu’elle y etait etudiante

The river winds through it, and you can take the City Cat ferry to get around. Doesn’t Roland look excited to be on the City Cat?

La riviere traverse la ville, et le ferry “City Car” vous emmene partout - apparemment tres excitant pour Roland

Because the Brisbane river is tidal and contains salt water, the edges of the river are filled with mangroves, and there’s a neat little boardwalk through the trees

A cause de la proximite avec la cote, la riviere est salee et sujette a la maree, et les rives sont couvertes de mangroves qu’on peut traverser sur un “boardwalk”

Mangroves, though not the prettiest, host an important amount of bird life and help prevent erosion along the river

Les mangroves, bien qu’elles ne soient pas forcement jolies a regarder, sont un hote important pour de nombreux oiseaux et empeche l’erosion le long de la riviere

There were lots of other unusual and wonderful trees in the botanical gardens

Il y avait de nombreux - et inhabituels - arbres dans la jardin botanique

We also had a little wander around Kath’s old stomping ground, the University of Queensland

On est aussi alle sur l’ancien campus de Kath

Everything looked pretty much the same as ten years before

Ca n’a pas vraiment change en 10 ans

And the coffees were still good at the cafe in the courtyard! Many an hour wasted here back then…

Meme le cafe est toujours aussi bon !

While Brisbane’s not really on the coast, they do have their own man made beach in the city! Not a bad place to cool off in the humid heat

Brisbane est un peu a l’interieur des terres, et ils ont donc cree une plage artificielle en centre-ville ! Plutot pas mal pour se rafraichir dans le climat chaud et humide du Queensland

Just along the river and across from the city centre is a big complex of galleries and museums - all free!

De l’autre cote de la riviere, juste a cote du centre-ville, a ete construit un complexe de musees et galleries d’art - tous gratuits !

As it happens, our visit coincided with a big Asia Pacific Triennal modern art exhibition, and we had a great time exploring that

Notre visite coincidait avec la Triennale Asie-Pacifique d’art moderne, et on a eu le grand plaisir de la visiter

These little guys are the emblem of the event and for some reason seemed strangely familiar

Ces figurines sont l’embleme de l’evenement

There were interesting pieces from all Asian countries - here, North Korea…

Il y avait des oeuvres de tous les pays asiatiques - ici la Coree du Nord…

Old Chinese buildings from the town that have been submerged by the 3 Gorges Dam and that were rebuilt inside the museum

une ancienne maison chinoise d’un des villages submerges par le barrage des 3 gorges, et qui a ete reconstruite a l’interieur du musee

Beautiful mosaics from Iran

De magnifiques mosaiques d’Iran

Kids can create their own mosaics on computers, so of course we enjoyed it as well - click here to play

Les animations (pour enfants, mais on en a profite aussi ;-) permettent de creer des mosaiques sur ordinateurs - pour jouer, cliquez ici

mosaic

and you can also play with your friends by blending your faces on the picture !

et permettent aussi de jouer avec vos amis en melangeant vos visages sur la photo !

snapshot1266202796609

Weird and wonderful sculptures, like this one made of glass bubbles

D’etranges sculptures, telles que celle-ci faite de bulles de verre

The glass balls cover an actual stuffed stag underneath… a bit creepy but still captivating in the fairy light of the room

Les boules de verre recouvrent en fait un reel cerf empaille… un peu glauque, mais captivant dans cette lumiere blanche

Some pieces were dark and beautiful…

Certaines pieces etaient laisses dans le noir

…and some were light and fluffy like clouds

… alors que d’autres etaient semblables a des nuages blancs

Once your head is in the strings, you can’t see anything past 30 cm and you run into people!

On ne voit plus rien une fois que la tete est dans les cordes, et on percute les autres personnes presentes !

It’s fun when you can interact with art ;-)

C’est marrant quand on peut interagir avec l’art ;-)

Just off the coast of Brisbane, and a quick train, ferry and bus ride away, is North Stradbroke Island, which largely makes up for Brisbane’s lack of natural beaches

Juste a la hauteur de Brisbane, le long de la cote, se trouve l’ile de Stradbrooke

We spent a couple of days on Straddie, camping by the beach…

On y a passe 2 jours a camper pres de la plage…

…swimming in the crystal clear waters…

… a nager dans l’eau transparente…

…and exploring by foot

… et a explorer

Up by Point Lookout the water is too rough for a swim…

A “Point Lookout”, le ressac est trop violent pour se baigner…

…but not too rough for the dolphins and turtles, who seemed to be enjoying playing in the surf

… mais pas pour les dauphins et les tortues qui surfent dans les vagues

We stuck to the trails…

On a suivi le sentier le long du littoral…

..surrounded by neat palm trees…

… au milieu des palmiers…

…and ended up at Main Beach, which stretches for miles

… pour finir sur “Main Beach” qui s’etire sur plusieurs kilometres

We had planned to spend four nights on Straddie, but after two nights in a hot tent, we retreated to the comfort of a real bed, and spent the last few days with our wonderful hosts! Australia has been truly spectacular, and we’ll have to come back for the top and middle bits, but Patagonia and cooler climes beckon, so hasta tarde in Buenos Aires!

On avait prevu de rester 4 jour sur “Straddie”, mais apres 2 nuits chaudes dans la tente, on a opere une retraite strategique pour revenir au confort d’un vrai lit, et on a passe nos derniers jours en compagnie de nos formidables hotes ! L’Australie nous a vraiment recompense de notre visite, et il faudra qu’on revienne pour le Nord et le Centre, mais pour le moment la Patagonie (et un climat plus frais) nous attend, alors “hasta tarde” a Buenos Aires !

9 Comments to

“Last Days Down Under - Derniers jours en Australie”

  1. On 19 February 2010 at 11:12 AM Laetitia says:

    Je crois que de tt votre périple en Australie, Brisbane et sa citronnelle fraîche, les perroquets, les dauphins dans les vagues, les musées gratuits.. c’est celle-là qui m’a le plus donné envie !

    Après le curry thai, les bières australiennes, vous devez être devant une bonne viande argentine, alors bon appétit !

  2. On 19 February 2010 at 1:23 PM maman catherine, grand maman says:

    bonjour les chéris, au revoir Australie: ses superbes plages , ses animaux étranges, les dauphins, les oiseaux magnifiques….vous partez de ce continent la tête pleine de souvenirs et des projets d’y retourner…
    buenos dias América del sur, el buen viaje
    BIZ+++, love
    maman catherine

  3. On 19 February 2010 at 1:54 PM lesuisse alain says:

    Bonjour,

    Merci pour cette extraordinaire ambiance australienne, et maintenant à l’amérique du sud, avez-vous prévu des vêtements chauds!!!
    Alain

  4. On 19 February 2010 at 6:15 PM Pop Mom Bourg says:

    Merci pour commentaires et photos de ce séjour en Australie, continent que nous connaissons très mal … en route pour l’Amérique du Sud … On vous embrasse

  5. On 20 February 2010 at 6:16 AM carol & noel says:

    well bugs, you finally got to do your van trip!! It was great to ride along with the two of you. We miss Denny too!!

  6. On 20 February 2010 at 4:52 PM cellier martine et jean-claude says:

    Merci encore de nous avoir fait partager ces moments intenses en Australie et bon courage pour la suite que l’on attend avec impatience!
    On vous embrasse et à trés bientôt pour vos nouvelles aventures

    Martine

  7. On 20 February 2010 at 6:32 PM Papy et mamy says:

    Nous ne vous perdons pas de vue.
    Merci de nous avoir permis de voyager avec vous sans quitter la maison,.
    nous vous souhaitons un bon sejour aux Ameriques!
    Bisous a vous deux.

  8. On 22 February 2010 at 3:44 PM léo says:

    J’attend votre retour avec impatience pour gouter ce plat au curry qui a l’air super bon!!
    Vous nous manquez ici
    Bon voyage en Amérique du sud Bisous!!

  9. On 13 March 2010 at 8:55 AM Laurie Ari Lawson & Moppy says:

    Hi Guys the team back together again in Boulder, moopy just arrived back from her Aus travels to jump in for a week until China trip!!! (6 April)

    How are you guys well I can gather. Ari was worried as you may have been in South America when the rattle ocurred

    Alls well here at Ground Hog day - but plenty on the plate as far as exciting things and places to see

    Love to All

    Team from Bolda

Email will not be published

Enter this code: